初中课文出师表的中考知识点有哪些?_重点句子翻译方法是什么?

来源:网络时间:2026-02-11 09:54:01

摘要:你是不是也在为初中课文《出师表》头疼?明明背了无数遍,一到考试还是分不清“崩殂”和“菲薄”的区别?别急,今天咱们就针对中考高频考点和重点句子翻译这两大难点,掰开揉碎了讲清

你是不是也在为初中课文《出师表》头疼?明明背了无数遍,一到考试还是分不清“崩殂”和“菲薄”的区别?别急,今天咱们就针对中考高频考点重点句子翻译这两大难点,掰开揉碎了讲清楚!尤其是初三党,这篇内容能帮你少走太多弯路。

一、中考知识点清单:这些内容卷子上反复考!

《出师表》作为九年级下册必背文言文,中考题简直像“复制粘贴”——年年考的都差不多。根据近五年真题,以下知识点必须刻在脑子里:

  • 通假字三大天王:“阙”通“缺”(裨补阙漏)、“有”通“又”(二十有一年)、“简”通“拣”(先帝简拔)。选择题特爱挖这个坑!

  • 古今异义必背组:比如“卑鄙”古义是身份低微(先帝不以臣卑鄙),今义是品德恶劣;“痛恨”古义是痛心遗憾,今义是极度憎恨。这些常出词语解析题。

  • 一词多义高频词:比如“以”字,既能表目的(以光先帝遗德),又能表结果(以塞忠谏之路)。还有“遗”(遗陛下/遗德)、“效”(不效/兴复之效),完形填空就靠它。

二、重点句子翻译:扣分重灾区怎么破?

翻译题占分重,但很多人栽在“直译太生硬”上。其实记住一个原则:先抓主干,再补细节。比如这句高频考点:

“受任于败军之际,奉命于危难之间。”

错误译法:在失败军队的时候接受任务,在危险困难的时候接受命令。(这翻译机器人都嫌弃!)

正确思路:先确定主干——“我接受任务,接受命令”;再补细节——“败军之际”译成“军事失利的时候”,“危难之间”译成“形势危急的时刻”。最后调整语序,变成:“在军事失利的时候接受重任,在形势危急的时候奉命出使”。

三、知识点VS翻译:怎么结合复习效率最高?

复习重点

死记硬背法(易忘)

理解联动法(推荐)

通假字

单独抄写10遍

放进原句翻译,比如“阙漏”译成“缺点疏漏”

古今异义

对比表格填空

仿写句子,如“今人鄙视卑鄙者”强化记忆

句子翻译

背标准答案

自己拆解主谓宾,再对照译文修正

特别是“亲贤臣,远小人”这种名句,别光背翻译!要联系上下文理解——诸葛亮为啥反复强调这个?因为刘禅亲信宦官,蜀汉可能重蹈东汉覆辙。这样记忆,阅读理解题就能拿满分。

四、个人心得:别把《出师表》当“课文”,当“攻略”看!

我当年中考前,把诸葛亮给刘禅的建议画成一张“团队管理攻略”:

  • 广开言路​ = 老板要多听员工意见

  • 赏罚分明​ = KPI考核别双标

  • 亲贤远佞​ = 重用靠谱同事,远离摸鱼党

    突然就懂了为啥说“出师一表真名世”——这简直是职场宝典!用这种心态学,那些拗口的文言文瞬间活过来了。最后提醒:翻译题千万别漏了情感词,比如“临表涕零”的“涕零”不只是“流泪”,是“泪如雨下”的悲壮,少译一层感情就丢分。

展开全文
热门推荐
辽宁文科220分左右能上哪些大学(2026参考)01-26
天津理科450分左右能上哪些大学(2026参考)01-19
河北文科300能考上什么大专(2026参考)01-29
黑龙江理科450能上的二本学校(2026参考)01-31
二年级创新班升初中有什么优势?孩子如何提前准备选拔面试才能脱颖而出?02-04
云南理科470分左右能上哪些大学(2026参考)01-21
北京文科450能上的一本学校(2026参考)01-22
安徽理科400能考上什么大专(2026参考)01-17
甘肃文科180分左右的大学(2026参考)01-24
初中生该不该有手机议论文02-10